Спасатель. Серые волки - Страница 115


К оглавлению

115

Пройдя длинной, обсаженной какими-то буйно цветущими, густо и незнакомо благоухающими кустами аллеей, он вышли на вымощенную каменными плитами террасу, с которой открывался вид на океан. Глянув вниз через парапет, Андрей испытал приступ головокружения: прямо под ногами был отвесный, пугающей высоты скалистый обрыв, о подножие которого, оторачивая его белоснежным кружевом пены, бился океанский прибой. Что ж, сеньор Антонио не солгал: здесь действительно было красиво.

– Рад видеть вас в добром здравии, – нарушил молчание адвокат. Он стоял у парапета, посасывая толстую незажженную сигару, и, засунув руки в карманы просторных полотняных брюк, смотрел на океан. – Насколько я понимаю, вы успешно и окончательно решили все свои проблемы.

– Решить все проблемы невозможно, – возразил Андрей. – Они имеют свойство плодиться быстрее, чем находятся решения. Но если мы говорим об одном и том же, то да, пожалуй, решил.

– Я слышал – вернее, с помощью нашего юного друга Эухенио отыскал и прочел в Интернете, – что ценности, судьба которых так волновала моего покойного клиента, найдены и возвращены монастырю, из которого некогда были похищены, – сказал адвокат.

Андрей рассеянно кивнул, пытаясь закурить сигарету на ровном, мощном океанском ветру.

– Да, – сказал он, пряча в карман зажигалку, – я тоже об этом слышал.

Сеньор Антонио с острой завистью покосился на тлеющий кончик его сигареты, вынул изо рта сигару, придирчиво осмотрел со всех сторон и сунул в нагрудный кармашек светлого полотняного пиджака.

– И вы, разумеется, тут ни при чем, – полувопросительно произнес он.

– Вы же только что сказали, что прочли в Интернете статью соответствующего содержания, – сказал Андрей.

– Как и опровержение, данное героем этой статьи в ходе специально созванной пресс-конференции.

– Ну, это его личное дело, – пожал плечами Липский. – Скромность, знаете ли, украшает.

– А сплошь и рядом еще и помогает избежать уголовного преследования, – подсказал адвокат. – Но при обсуждении деловых, финансовых вопросов она из добродетели превращается в досадную помеху. Поэтому ну ее в болото, Андрей Юрьевич. Давайте поговорим как два взрослых, серьезных, деловых человека, которым есть что обсудить.

– Например?

– Опять вы за свое! Это ложная скромность, господин Липский, и она вас нисколечко не красит. Вы прекрасно знаете, что я намерен обсудить с вами некоторые вопросы, касающиеся отдельных пунктов завещания сеньора Французова. Если быть предельно конкретным, я имею в виду пункт, касающийся вот этой фермы. Полагаю, мой клиент сообщил вам, кому и при соблюдении каких условий она должна достаться.

– Да, сообщил, – признал Андрей. – Но обсуждать нам с вами, увы, нечего. Если вы позволите, я с удовольствием воспользовался бы вашим гостеприимством – перекусил, принял ванну и вздремнул пару часов. После этого останется только помочь Евгению собрать вещи, и мы, наконец, освободим вас от своего присутствия.

– Позвольте! – воскликнул сеньор Антонио. Он выглядел слегка ошарашенным, словно не мог поверить своим ушам. – Воля ваша, но я впервые вижу человека, вот так запросто швыряющегося дорогостоящей недвижимостью!

– Швыряться можно тем, что тебе принадлежит, – заметил Липский. – А я к этой недвижимости отношения не имею.

Сеньор Антонио скроил уморительную гримасу, означавшую, по всей видимости, искреннюю озабоченность человека, по долгу службы вынужденного втолковывать умственно отсталому собеседнику прописные истины. Все-таки он здорово напоминал знаменитого комика.

– Так мы с вами ни до чего не договоримся, – объявил он. – Давайте разбираться последовательно, по пунктам. Мой клиент обратился к вам с некой просьбой, верно? Суть ее состояла в том, чтобы… э-э-э… хотя бы частично компенсировать последствия одного давнего преступления, вернув похищенное, и наказать тех, кто это преступление совершил. При условии выполнения данной просьбы вам было обещано вознаграждение. Насколько я могу судить, предсмертная воля моего клиента выполнена. Ну, и в чем тогда дело?

Андрей усмехнулся, затягиваясь сигаретой.

– Дело в том, – сказал он, – что ваш клиент рассказал мне многое, но не все. Например, он не успел назвать мне имена людей, которых хотел прихватить с собой на тот свет. Их пришлось вычислять, и… Что вы так смотрите? Можете мне поверить, я их и пальцем не тронул.

– И тем не менее они мертвы, – заметил адвокат. – Не знаю, как у вас в России, а здесь, у нас, это называется чистой работой.

– Вы не дослушали, – сказал Липский. – Вместе с именами своих недругов Французов собирался назвать мне некий пароль, служащий своеобразным ключом к получению этого пресловутого наследства, или вознаграждения, или как его там еще… Собирался, но не успел – умер.

– Ах, даже так! – Круглая физиономия сеньора Антонио приобрела до крайности озабоченное выражение. – Да, это существенно усложняет дело.

– Да нет никакого дела, – отмахнулся Андрей. – Честное слово, вы меня удивляете! Вы же адвокат, а не сестра милосердия! Да и жалеть меня – дескать, как же так, вы же проделали определенную работу и заслужили вознаграждение – не надо. Плевал я на вознаграждение, у меня имелся серьезный личный мотив. Да, не спорю, эта так называемая ферма – воистину райское местечко, я лично не заметил тут ни одного изъяна. Но вы так настойчиво пытаетесь мне ее навязать… В чем подвох, а?

Адвокат горестно вздохнул.

– Просто вы мне симпатичны, – признался он, – и я не хочу, чтобы у вас были неприятности. Немножечко зная вас, я могу с большой долей уверенности предположить, что неприятности не заставят себя долго ждать, наживать их – ваша профессия, ваш талант. Вы ведь не… э… не Немезида какая-нибудь, не ангел мщения и не супергерой из комиксов. Вы – журналист, ваша работа – рассказывать людям правдивые истории. А если вы начнете рассказывать об этом деле, боюсь, вам понадобится надежное убежище. И было бы намного полезнее для вашего здоровья, если б вы сначала спрятались, а потом начали рассказывать. Поступив наоборот, вы рискуете просто не успеть спрятаться.

115